Человек создан для счастья, как птица для полёта.
М. Горький
Выхожу на улицу и из состояния счастья, в котором я проснулась, окунаюсь в реальность. Хочется закрыть глаза и никого не видеть.
Ни одного приветливого лица, ни одного.
Развивать эту тему я не буду, это бессмысленно. Если люди смеются, то только друг над другом.
"Над кем смеётесь?..."
Один мой приятель, который решился, наконец, заняться английским языком, на просьбу сказать, как будет по-английски "круглый дурак", нисколько не смущаясь произносит "round fool".
Человек, который задал ему этот вопрос, хохочет. Оказывается, круглый дурак - это "a driveling idiot" (сопливый дурак).
- А почему нельзя сказать "round fool", настаивает мой приятель?
- Потому что по-английски так не говорят.
Когда-то академик Щерба предложил выделить целую главу о том, "как не говорят".
Но одобрения эта идея не получила. Наверное решили, что ученики не поймут, что значит "так не говорят".
Вот ещё одна идиома: "idiotboard". Это телешпаргалка. Крупно написанный текст для выступающего.
Кто же этому научит в школе или, тем более, в институте? Это есть только в хороших подробных словарях английского языка. И можно не сомневаться в том, что именно там мы найдём чистейший, подлинный английский язык. В хороших, полных словарях, составленных на совесть.
Не стыдно будет и в Англию поехать.
Кто хочет действительно говорить, не стыдясь, должен приложить к этому собственные усилия, и немалые.
Очень много ошибок делают в употреблении предлогов. Это просто катастрофа.
Не будем о грустном.
Вот ещё одна идиома замечательная: tail spin - вращение хвостом. В авиации - это значит штопор, процесс неуправляемый.
На русский язык переводится как "опустить руки". Это не всегда плохо. Иногда нужно позволить процессу идти самостоятельно в силу вещей.
Мечта академика Щербы не сбылась - обращать внимание учеников на то, как не говорят по-английски или по-французски. Зато мы в рамках нашего "Увлекательного Английского" можем её осуществить легко.
И не нужно в Англию ехать, чтобы говорить правильно. Достаточно поговорить по-английски со своими детьми, которые учатся в наших школах.
Вот они удивятся!
Кстати, академик Щерба ратовал за то, чтобы уже в школе изучали два языка одновременно, причём именно иностранных. Чтобы с родным языком не сравнивали, так как привычное звучание мешает слушать. И очень важное пропускается мимо ушей.
Я уже рассказывала, что непонимание его идей обошлось умнейшему академику Щербе, выдающемуся лингвисту, ранней смертью.
Но у нас об этом говорить не принято.
Не принято говорить о том, что Лев Толской умер от безумия, а не от простуды, как нам рассказывают.
Это произошло после того, как его, пытающего всех учить и вразумлять, не приняли Оптинские старцы.
Errare humanum est. Сказано давно. Даже трудно себе представить, как давно это сказано.
Сразу после того, как люди поверили, что будут они, как боги, знающие добро и зло.
Но увы! Змеиные пророчества не сбываются.
Начали мы со здравия, а кончили заупокой. А напрасно. Это, ведь, не мечта человечества - счастье. Это реальность, известная давно.
Счастье - лучшее русское слово. Но посещает оно далеко не всех, как бы они этого ни хотели, потому что счастье - это дар богов. А дары - дело добровольное. Кому захотят, тому и дарят.
На этом я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели,
до следующей встречи.
Пока!