Стихотворная скороговорка

  Автор:
  1555

Bunny: A Patter Сегодня я приготовила для вас новую стихотворную скороговорку.
Очень простую, полезную и веселую.
Я ее с удовольствием прочла – запомните и вы!

A Patter
(трескотня; болтовня)

I like my Bunny.
Bears like honey.

   Girls like cats.
  
Cats like rats.

Boys like dogs.
Storks like frogs.

    Mice like cheese.
   
Sparrows like peas.

Owls like mice.
I like rice.

    Birds like grain.
  
Say it all again.

Уточните по словарю значение незнакомых вам слов.

      Обратите внимание на глагол to like (нравиться, любить). Он употребляется в стишке в двух формах -  в третьем лице множественного числа (Bears like) и в первом лице единственного числа (I like).
      Давайте возьмем красненьких героев стихотворения в единственном экземпляре:)), т.е. поставим существительные в единственное число:

        мн.ч.                   – ед.ч.
      Bears like honey – Bear likes honey
     
Girls like cats.      – Girl likes cats.
А дальше самостоятельно:
      Cats like rats.      –
     
Boys like dogs.    –
      Storks like frogs. –
     
Mice like cheese. –
     
Sparrows like peas. –
     
Owls like mice.      –
     
Birds like grain.     –

Расскажите стихотворение в двух вариантах. Язык должен привыкнуть автоматически находить нужную форму глаголов в ед. и мн. числе третьего лице простого настоящего времени.

А теперь возьмите глагол с противоположным смыслом:
     hate [hait] – to dislike (something) /ненавидеть, терпеть не могу/
Пропишите и прочтите вслух тоже в двух вариантах:
      Bears hate honey – Bear hates honey
и т.д.

Желаю Вам Успеха!

Интересно!

Перейти>>>

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос