
Перед вами английская идиома "to go out (of) the window", которая означает "улетучиться, испариться, исчезнуть":
to go out the window
to go out of the window
One glass of wine, and all my good intentions went out the window.
One glass of wine, and all my good intentions went out of the window.
Один бокал вина - и все мои благие намерения сразу же улетучились.
Но сегодня мы поговорим о good intentions.
The way to misfortune is paved with good intentions.
Путь к неудаче вымощен благими намерениями.
Hell is paved with good intentions.
Благими намерениями ад вымощен
The road to hell is paved with good intentions.
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Внимание, вопрос!
Переведите, пожалуйста, нижеследующую фразу на русский язык.
These well-intentioned, though mistaken, men.
Не ищите перевода в словаре ABVYY Lingvo, он там неточен (inaccurate).
В следующий раз мы вернемся к этой теме.
До встречи
Всегда ваша Ирина Арамова









