Архив рубрики: Конкурс!

Научиться освобождаться не так-то просто

  Автор:
  330

                       Опять не повезло
 
Наверное, многие наши читатели смотрели в субботу начало нового "Ледникового периода" с новыми участниками. Снова профессионалы с непрофессионалами. Очень здорово, потрясающе, какая воля, какие таланты. Татьяна Анатольевна Тарасова сияет.
 Но вдруг она говорит: "А Маше Петровой опять не повезло".
 Маше достался на этот раз Максим Шарафутдинов, ведущий новостей на первом канале, красавец и умница.
 Маша говорит ему на тренировке: "Ты слишком много думаешь. Отключи мозги".
 Но это легко сказать. Научиться освобождаться от головы не так-то просто. И это имеет непосредственное отношение к нашим занятиям английским языком.

Есть замечательная притча.

В Китае давным-давно жил непревзойденный мастер по фехтованию. Однажды к нему пришел человек и попросил научить его фехтовать. Мастер начертил на земле квадрат 3х3 и сказал человеку ходить вдоль линий квадрата.

Человек с упорством китайцев начал свою ходьбу. Прошло полгода, он все ходил, прошел год, он все ходил. После 1,5 лет не выдержал и подошел к мастеру с вопросом:
  – Я уже 1,5 года у вас живу и все 1,5 года хожу по квадрату, когда же мы начнем изучать приемы владения мечом???
На что мастер ответил: – Возьми меч.
Человек взял меч в руки.
   – Теперь вспомни то состояние, в котором ты ходил по квадрату, – сказал мастер и ударил мечом.
Человек отпарировал удар, потом еще и еще один.
Когда поединок закончился, он подошел к мастеру с вопросом: "Как это у меня получилось???"

И мастер ответил: – Ты отключил свой мозг и доверился рефлексам, которые жили в твоих предках и теперь живут в тебе. Они намного быстрее мысли и лучше знают, когда и что надо делать, как управлять твоим телом. Мозг лишь мешал тебе в нужный момент сделать нужное движение…

Это как сороконожка, которая, если задумается, как ей управляться с сорока ногами, так и не сможет идти вовсе.
Актёров учат специально отпускать своё тело, чтобы позволить ему реагировать спонтанно на любые вызовы.

А наш язык вообще уникальное явление, ибо, сказано, "от избытка сердца говорят уста", а вовсе не от избытка ума.
И, если злое сердце у человека, то и речи его злы. А ум – понятие относительное. То, что для одного – глупо, то для другого – гениально.

Максим Шарафутдинов занимался и пением, и прыжками в воду, теперь вот фигурным катанием занялся. Ищет себя, но пока не встретил. Имея техническое образование, читает новости на первом канале.

По поводу новостей я предлагаю вам сейчас, дорогие наши читатели, прочесть со вниманием стихотворение Марины Цветаевой "Читатели газет".

"Мир газет — мне страшен, помимо всего, заставляющего ненавидеть газету, эту стихию людской пошлости! — я её ненавижу за исподтишка, за коварство её ровных строк", — писала Цветаева в 1925 году.

ЧИТАТЕЛИ ГАЗЕТ

Ползет подземный змей,
Ползет, везет людей.
И каждый — со своей
Газетой (со своей
Экземой!) Жвачный тик,
Газетный костоед.
Жеватели мастик,
Читатели газет.

Кто — чтец? Старик? Атлет?
Солдат? — Ни черт, ни лиц,
Ни лет. Скелет — раз нет
Лица: газетный лист!
Которым — весь Париж
С лба до пупа одет.
Брось, девушка!
Родишь —
Читателя газет.

Кача — "живет с сестрой" —
ются — "убил отца!" —
Качаются — тщетой
Накачиваются.

Что для таких господ —
Закат или рассвет?
Глотатели пустот,
Читатели газет!

Газет — читай: клевет,
Газет — читай: растрат.
Что ни столбец — навет,
Что ни абзац — отврат…

О, с чем на Страшный суд
Предстанете: на свет!
Хвататели минут,
Читатели газет!

— Пошел! Пропал! Исчез!
Стар материнский страх.
Мать! Гуттенбергов пресс
Страшней, чем Шварцев прах!

Уж лучше на погост, —
Чем в гнойный лазарет
Чесателей корост,
Читателей газет!

Кто наших сыновей
Гноит во цвете лет?
Смесители кровей,
Писатели газет!

Вот, други, — и куда
Сильней, чем в сих строках!
Что думаю, когда
С рукописью в руках

Стою перед лицом
— Пустее места — нет! —
Так значит — нелицом
Редактора газет-
ной нечисти.

Гуттенбергов пресс — печатный станок (по имени его изобретателя Гуттенберга; 1400 — 1468).
Шварцев прах — порох (по имени его изобретателя, францисканского монаха Бертольда Шварца; XIV в.).

Интересно, как чувствует себя молодой человек, который каждый день читает перед телекамерой новости?

Есть в английском языке выражение, соответствующее нашему выражению "на злобу дня":

Various fugitive publications of the day. (Различные беглые публикации дня)
fugitive – беглый, скрывающийся от правосудия)))

Расширение сознания требует текстов объёмных, гипертекстов, требует искусства, требует вечного.
И тогда воспитанное чувство точно реагирует на любой вызов.
Не случайно сейчас выше, чем коэффициент интеллектуальный, оценивается коэффициент эмоциональный.

"Придётся вам оставить свои новости, и много-много работать", – сказала Татьяна Анатольевна Тарасова, тончайший мастер своего искусства, искателю приключений Максиму.

Да, да, да! И стихи читать. Только, гениальные!

Для тех, кто хотел, но не успел прочесть для нас стихотворение Эмили Диккинсон, мы продлеваем первый в этом учебном сезоне конкурс до четверга.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи.

Почему не пришёл?

  Автор:
  1041

А всё же, интересно, что умные писатели прячут в своих книгах и для кого?

Самая подходящая для наших поисков Книга Тайн – Библия.
Буквально на днях, одиннадцатого сентября, у христиан – праздник.
Что празднуют? А празднуют, вы не поверите, что одному пророку и праведнику отрубили голову.
Называется этот праздник "Усекновение главы Иоанна Предтечи".

Праведник Иоанн – это, который сказал: "Вслед за мной идёт Тот, Кому я недостоин и ремни на сандалиях развязать".

     

Очень праведен был Иоанн, всех учил, поучал и крестил, и даже Ирод его уважал и прислушивался, но соблазнов было много. И всё женщины, женщины.

И вот одна из них, которую Иоанн "достал" своими проповедями, потребовала, чтобы Иоанну отрубили голову и принесли ей на блюде.
Царь Ирод не посмел ослушаться и приказал отрубить голову пророку и принести на блюде этой шалунье.
Принесли, поставили на стол, где сидели гости. Но голова продолжала говорить, поучать и возмущаться.
Это он сказал: "Я глас вопиющего в пустыне" (Ин. 1 – 23).

Что же празднуют эти "безумные" христиане? Смерть праведника?
Это, ведь, праздник, праздник! Красный День в церковном календаре.

     

Действительно, зачем вопить в пустыне?
Но, чтобы пророчество сбылось и пришёл Тот, Кому праведник и ремни на сандалиях не достоин развязать, нужно было освободить Ему место.

И освободили. Он пришёл. И обещал придти ещё.
И приходит: "Се, стою у двери и стучу".

     

И это не тот вопрос "верю – не верю".

Вопрос один: почему к тебе не пришёл?

А я предлагаю нашим читателям прочесть ещё раз внимательно стихотворение Эмили Диккинсон, которое мы предложили на конкурс.

If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

Об Эмили Диккинсон долгое время никто не знал и не говорил. Она писала свои стихи втайне, мало кому их показывала, и на критику не реагировала. Она читала великих поэтов.
И вдруг после смерти она сама стала великим поэтом Америки.
Её читают, поют, пишут музыку на её стихи, и уже никогда не забудут.

ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!

Мы предлагаем вам прочесть это стихотворение самостоятельно вслух и запись прислать нам. Оно очень простое, но и музыканты знают, что труднее исполнить простую миниатюру, чем грандиозное произведение. Там, где шум – нет места чувству.
Обратите внимание на фразовые ударения, ритм и чередование рифм.

Срок – до понедельника.
Звук можно записать в любом формате – через компьютерный микрофон или на телефон.

Свои работы присылайте его нам:
at_eng@mail.ru 
с пометкой в теме письма contest
(поставив такую пометку, вы обязательно получите
подтверждение получения Вашей работы на конкурс).

Итоги Конкурса – в следующий вторник в рассылке и на блоге.
Победителям – награда:


 "Weekend Masterclass Мастер-класс по выходным".

Это 4 мастеркласса,
полностью посвященных развитию разговорной речи и пониманию английского на слух.

 Практика-практика-практика!

Условия участия в курсе:
— уровень английского — выше начального
— возможно занятие на Mac и iPad

Результаты, которые Вы получите:

 – улучшение разговорной речи
 – улучшение произношения
 – улучшение понимания речи на слух
 – качественное улучшение понимания английского

Как всегда, материалы в программе для Вас самые качественные!
Сюрпризы и интерес Вам обеспечены!

Практика! Практика! Практика!
 


Итоги Конкурса:
https://at-english.ru/blog/ulybka-mony-lizy

Первый Конкурс в новом учебном сезоне!

  Автор:
  875

                       Где можно дышать…

 Спросим у любого среднестатистического школьника, что такое поэзия, и он определённо скажет: стихи.
 – А что такое стихи?
 – Ну, это когда складно пишут?
 – А можешь прочесть что-нибудь наизусть?
 – Не-а.

     

А Марлон Брандо читал страницами наизусть Шекспира.

     

Прочтём в словаре, что такое поэзия.

Поэзия (греч. ποίησις, "творчество, сотворение") — особый способ организации речи, привнесение в речь дополнительной меры (измерения), не определенной потребностями обыденного языка.

Это такой способ организации речи, когда автор не только не пытается объяснить что-то слушателям, а, наоборот, творит простор для сотворчества принципиальной недосказанностью своей речи. В этом её отличие от речи прозаической, где всё должно быть разложено по полочкам.

У меня слово ‘стихи’ всегда ассоциируется со словом ‘стихия’, ‘вихрь’. Это вращение, возвращение.

     

Сказки это тоже поэзия.
Вот где простор для сотворчества.
Курочка Ряба”, например, – чем не поэтическое творение!
Только плоское рациональное мышление ищет логику в её событиях. А, не найдя её, возмущается.
Сказке до этого нет никакого дела. Не нашёл логики, ура! Значит, она хорошо спряталась.
А может, её там нет?
Может, и нет.
Поэтическая стихия раздвигает жизненное пространство человека, даёт ему возможность дышать. Узкий рационализм убивает.

Так, почему мы не говорим по-английски, хотя и читаем неплохо, и правила знаем, а язык говорить не хочет.

Есть гипотеза, что надо позволять ученикам говорить с ошибками, не перебивать их и не останавливать, тогда они раскрепостятся и заговорят, наконец, правильно. Весь вопрос в том, с кем они должны говорить и о чём.

В любом разговоре главное – мотивация. А там, хоть жестами объясняйся. Однако мы должны объясняться по-английски.

Нас, к счастью, не волнует проблема группового общения. Нас интересует диалог, живой человеческий, а не плоский из учебников. И желательно, без ошибок.

Наверное, вы уже догадались?
Для этого-то и нужна игра.

Когда мастер своего дела создаёт текст, он предполагает игру с читателем. Он прячет загадки внутри текста, да так, чтобы и критики не догадались, где они спрятаны.

Известный американский писатель Thornton Wilder это подтверждает:

      Where there is an unknowable, there is a promise.

Наша память устроена так, что в неё врезается всё самостоятельно добытое и обнаруженное.

Тот и говорит по-английски, и по-русски, кто не запоминает, а ищет, расширяя своё жизненное пространство. A man alive, thank Lawrence.

Это не удел избранных.
Что может один человек, то сможет и другой.
Читатель – не критик, ему не нужно из кожи лезть, чтобы доказывать, что он – самый умный.
Но быть конгениальным автору – это дорогого стоит.

Перед нами стихотворение Эмили Диккинсон, в котором нет никаких загадок. Это как раз тот случай, о котором говорит наш мальчик на улице: "складно пишет".

     

If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

Об Эмили Диккинсон долгое время никто не знал и не говорил. Она писала свои стихи втайне, мало кому их показывала, и на критику не реагировала. Она читала великих поэтов.
И вдруг после смерти она сама стала великим поэтом Америки.
Её читают, поют, пишут музыку на её стихи, и уже никогда не забудут.

ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!

Мы предлагаем вам прочесть это стихотворение самостоятельно вслух и запись прислать нам. Оно очень простое, но и музыканты знают, что труднее исполнить простую миниатюру, чем грандиозное произведение. Там, где шум – нет места чувству.

Обратите внимание на фразовые ударения, ритм и чередование рифм.

Спешить никуда не надо. Кто присылает первым, тот никогда не выигрывает.
"Служение муз не терпит суеты".
Срок – одна неделя.
Звук можно записать в любом формате – через компьютерный микрофон или на телефон.

Свои работы присылайте его нам:
at_eng@mail.ru 
с пометкой в теме письма contest
(поставив такую пометку, вы обязательно получите
подтверждение получения Вашей работы на конкурс).

Итоги Конкурса – в следующий вторник в рассылке и на блоге.
Победителям – награда:


 "Weekend Masterclass Мастер-класс по выходным".

Это 4 мастеркласса,
полностью посвященных развитию разговорной речи и пониманию английского на слух.

 Практика-практика-практика!

Условия участия в курсе:
— уровень английского — выше начального
— возможно занятие на Mac и iPad

Результаты, которые Вы получите:

 – улучшение разговорной речи
 – улучшение произношения
 – улучшение понимания речи на слух
 – качественное улучшение понимания английского

Как всегда, материалы в программе для Вас самые качественные!
Сюрпризы и интерес Вам обеспечены!

Практика! Практика! Практика!