"Речь на английском - пожалуй, это самое большое, что я ненавижу в
английском, потому-что, когда деловой разговор, то настолько быстро говорят,
что ничего не разберешь. Хотя когда и медленно говорят, я разве что
некоторые общие слова разбираю типа You, I am, Hello, ну и прочее
простейшее, а что сложнее - тупик. Вот в чём проблема!".
Это письмо я прочла в Интернете. Его написал молодой человек из города
Гусь-Хрустальный.
Да, это, действительно, камень преткновения (stumbling stone) -
восприятие речи на слух, её понимание.
Кто-то из доброхотов советует: "Запиши на диск короткую радиопередачу, а
потом попытайся её записать слово в слово".
Очень интересно! Как же он запишет текст слово в слово, если он ни слова
не понимает!
Главное условие понимания звучащей речи - это умение слышать и узнавать
ключевые слова, в которых вся суть.
А для этого их нужно узнавать и в родной речи.
Пример:
"Всегда прощай своих врагов - ничто не досаждает им больше".
Надеюсь, что мысль понятна?
А теперь, то же по-английски:
"Always forgive your enemies - nothing annoys them so much".
Каждое из этих слов должно быть слушателю известно.
Причём не только, что оно значит и как звучит, но и как оно пишется и
произносится.
Значит: слышу, понимаю, могу произнести и написать.
И так каждое слово. А ещё грамматическую конструкцию фразы, и все связующие
мысль слова.
Чтобы этому научиться, нужно этому специально учиться.
И начинать с простого.
А ещё нужно иметь здоровое честолюбие. Как у Ирины Слуцкой.
Она всегда была очень смелой, решительной и талантливой во всём, что делает.
Недавно она нарисовала "потрясающую" бабочку для благотворительного
аукциона картин. При номинальной стоимости рисунка в пятьсот рублей, её
продали за две тысячи.
Она неплохо и очень смело говорит по-английски.
И уж точно не стала мириться с тем, что "наши" по-английски, в принципе, не говорят.
Ещё она учится в театральном институте, и снимается в кино.
И всё это она успевает, будучи мамой двух детей.
Конечно, это особая одарённость и бьющая через край жизненная энергия.
Не каждому дано.
Но "на нет и суда нет".
What can't be cured must be endured.
А это подарок всем, у кого есть комплексы по поводу их английскогоJ!
Так говорит по-английски наш министр спорта Виталий Мутко. От всего сердца (from the heart)!
Речь Виталия Мутко в Цюрихе во время представления российской заявки на
проведение Чемпионата мира по футболу 2018 года.
Учитесь вместе с нами, дорогие наши читатели.
И не забывайте заглядывать на наш блог:
https://at-english.ru/blog/chemu-tak-raduyutsya-muzhchiny
А я прощаюсь с вами до следующей встречи.