Где этому научиться?

  Автор:
  251

Сегодня воскресный мастер-класс посвящён романтическому образу американской поэтессы Сары Тисдейл.

     
            Sara Teasdale

Я расскажу только об одном событии, сыгравшем роковую роль не только в её жизни, но и в жизни другого поэта Вейчела Линдсея, поэта эксцентричного и неординарного.

Они встретились, когда ему было тридцать пять лет, а ей тридцать после заочного знакомства по поэтическим публикациям.

Эгоцентричный, как все поэты, Вейчел Линдсей нашёл в Саре, как он сам писал "the most intimate friend I had had for years and the best understander".

     
    Vachel Lindsay

Они встретились в феврале 1914 года, и вскоре он делает Саре предложение.

Но она отвечает отказом, а в ноябре знакомит Вейчела с shoe manufacturer, за которого через месяц она выходит замуж, and the news of her marriage left him feeling "baffled" and "rather empty and puzzled."

Ещё одна сердечная рана, но он продолжает писать и выступать; популярность его падает, а здоровье стремительно ухудшается. Врачи ставят диагноз – эпилепсия.

Вскоре после замужества Сары он встречается с молодой школьной учительницей и женится на ней в возрасте сорока лет. А через двенадцать лет в состоянии тяжелейшей депрессии он кончает жизнь самоубийством, приняв яд.

Не лучше складывалась и жизнь Сары. Жизнь с "обыкновенным бизнесменом" не принесла ей желанного счастья и покоя. Через пятнадцать лет супружеской жизни она разводится с ним, и последние четыре года жизни проводит в уединении.

Через два года после того, как она узнаёт о самоубийстве Вейчела Линдсея, она сама принимает смертельную дозу снотворного.

Что это?

Два поэта – слишком много?

Become one – вот предписание любви.

"Пойдите, научитесь, что значит милости хочу, а не жертвы". (Евангелие от Матфея, гл. 9 – 13)

Но куда же пойти научиться?
Вот в чём вопрос!

Слушайте:

      Tonight
      by Sara Teasdale

      The moon is a curving flower of gold,
      The sky is still and blue;
      The moon was made for the sky to hold,
      And I for you;

      The moon is a flower without a stem,
      The sky is luminous;
      Eternity was made for them,
      To-night for us.

***

Куда пойти научиться?

А туда, где девы разумные и не разумные (забывшие купить масла в свои лампады) ждали жениха.
Где зорко одно лишь сердце, и самого главного глазами не увидишь.

      Кстати о глазах, прочтите это: 
      http://olympiadofmiracles.com/letter/letter.html  Давайте поможем детям!

А всем, кто еще не в курсе, рекомендуем:


"Сонеты Шекспира: Новый взгляд"
 
    http://at-english.ru/sonnet.htm
    Читайте подробнее

Good bye!


 

Не уходите, почитайте ещё:

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос