
"Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых и на пути грешных не ста". (Псалом первый)
Не раз я уже цитировала великого изобретателя Томаса Эдисона: "Нет такой уловки, на которую не пошёл бы человек, чтобы избежать умственного усилия".
И с этим надо было что-то делать, как же такого человека учить. И придумали.
С детства человека приучают жить на всём готовом, облегчают ему жизнь исключительно из гуманных побуждений. Знания ему кладут прямо в рот, глотай – не хочу.
И только редкие самородки, вроде самого Эдисона, не позволяют взрослым сделать из себя инвалида (от латинского invalidus – бессильный, слабый).
Есть такое домашнее растение толстянка. Его ещё называют деревом жизни. Его нельзя обильно поливать, только наливать воду в поддон, чтобы толстянка корнями добывала себе воду самостоятельно.
И вот современная система образования эпохи ЕГЭ, чтобы облегчить учащемуся жизнь, додумалась до того, что создала некие образовательные стандарты, единые для всех, что избавляет от ненужных проблем и учителей, и учеников, и позволяет ученикам кое-как закончить школу.
Но естественный отбор никто не отменял, и наиболее способные ученики умудряются вырваться из цепких лап системы.
То же самое происходит и в медицине. При наличии определённого набора симптомов, больному назначают лечение согласно созданному медицинскому стандарту, едва заглянув в справочник.
Кто создаёт эти стандарты, догадайтесь с трёх раз.
Конечно, те же самые бывшие ученики, учившиеся по таким же стандартам.
Казалось бы, замкнутый круг?
Но нет, жизнь оказалась умнее. Мы забыли о тех, кто сумел вырваться из порочного круга.
Они не боялись делать умственные усилия. Оказывается, это возможно.
Вспомним Библейскую притчу о талантах. Было условие, что таланты нужно удвоить, а тот, кто зарыл единственный талант в землю, остался ни с чем.
Я долго думала, что значит английская идиома "too clever by half", а додумалась только вчера.
"Too clever by half" - человек, слишком умный наполовину, не удвоил свой единственный талант, и остался ни с чем.
Он пришёл в брачный чертог не в брачной одежде, не скрывая своего самозванства, и даже не подозревая о нём, и был изгнан во тьму внешнюю, где плач и скрежет зубовный.

Очень остроумен здесь английский язык: "too clever by half". Человек слишком умный наполовину.
Смешно ли это?
Не очень, если учесть, что говорящий много и уверенно, лжёт, даже не подозревая, как он смешон.
А те, кто в брачном чертоге, удвоил свои таланты, счастливы и веселы, несмотря ни на что.









