"Повторенье – мать ученья" - это афоризм древнеримского поэта Овидия.
Но не менее известно и его продолжение, которое тоже приписывают Овидию.
"Повторенье – мать ученья, и прибежище ослов".
Как часто подводят нас слова. Повторить роль перед спектаклем, и повторить фразу за учителем – это не одно и то же.
Рассказывают, что студенты считают садизмом фразу экзаменатора: "Повторите, пожалуйста, ваше последнее утверждение". Человек столбенеет, и больше не может произнести ни слова.
Так же нас подводят слова "смерть", "любовь", "мертвец", "крест" и многие другие, которые мы воспринимаем в отрыве от контекста, в котором они написаны или произнесены.
У Александра Блока есть стихотворение, которое начинается словами: "Как тяжко мертвецу среди живых…" из цикла "Пляски смерти".
Прочитав это стихотворение, никто не скажет, что это чёрный юмор, как говорят о стихах и рассказах Роалда Далла, которого мы сейчас читаем в новой программе "In and Out of English" (если вы ещё не с нами, присоединяйтесь).
Юмор – всё же прерогатива человека, а не мертвеца.
Не случайно Human и Humor - слова одного корня.
И я поняла вдруг, что делает книги Роалда Далла такими притягательными и человечными, несмотря на "чёрный юмор".
Он нигде не позволяет себе никаких оценочных суждений, мол, вот это хорошо, а это плохо. Он никогда не источает яда. Он рассказывает свои истории, в которых добро и зло сплетены в такой клубок, что только чувство человека неиспорченного может точно знать, что здесь почём (как и в жизни).
И дело не в том, что люди не научились читать, а в том, что они забыли, что это такое - быть неиспорченным человеком. Это, как раз быть человеком, который "чувством имеет навык к различению добра и зла".
Это сказал Апостол Павел.
Кстати, в Иерусалим Спаситель наш отправился на молодом необъезженном осле, а ученики шли за ними следом, и по дороге складывали на ослика свои одежды.
Кто не видит в этом смысла, тот плечами пожмёт, и что, мол, это должно означать?
Однако даже встречавшие его люди с пальмовыми ветками в руках почуяли неладное. Неладное почуяли и ученики. Зря это они так разнагишались раньше времени.
Вопрос на засыпку:
Какая разница между тем, кто повторяет за Учителем,
и тем, кому в своё время истина открывается,
и его уже не будет приводить в ужас
просьба повторить своё последнее утверждение?
И что общего между осликом и учениками в пути?
На последний вопрос вы легко ответите, глядя на бедного ослика, ждущего свою награду.
На этом я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели, до следующей встречи.
Good-bye!
Продолжаем учиться понимать английский на слух НА ПРАКТИКЕ!
С удовольствием представляем вам новую программу "In and Out of English"
"In and out" - аналог нашего "от и до" - означает "в деталях", "подробно".
И в то же время есть в этой идиоме загадка, глубина (войти и выйти). Это как учиться плавать под водой, каждый раз всё глубже и глубже, всё увереннее и увереннее.
Итак, в программе мы учимся слышать структуру фраз.
Увлекательные задания и неповторимый текст программы
не позволят бросить занятия.
Сначала разберем всё до винтика,
потом соберём, и в итоге
будем лучше понимать английский язык на слух целыми фразами.
Проходите по ссылке для оформления счeта на
Новый Увлекательный Курс
"In and Out of
English"
http://at-english.com/cat/ord/in
Стоимость сегодня: 2 125 рyб.
Стоимость, по которой Вы пока можете приобрести курс,
после завершения тестового периода повысится,
поэтому, приобретая её сейчас, вы экономите около 35%.
А тем, кто недавно начал осваивать английский язык, мы рекомендуем начать с комплексных занятий.
РЕКОМЕНДУЕМ - "Английский с умом":
- часть 1: "Английская интонация, с умом"
- часть 2: "Понимать по-английски, с умом"
- часть 3: "Говорить по-английски, с умом"
- часть 4: "Понимать "носителей" языка, с умом"
Бонус 1: "Понимаем без перевода, с умом"
Бонус 2: "Фразовые глаголы, с умом"
курс рассчитан не менее, чем на 6 недель ежедневных занятий
– очень активная программа, которая поможет вам расшевелить свой язык и активизировать свои языковые способности, освободиться от страха перед языком
– уровень сложности – для начинающих, и не только!
Почему? - потому что в ней подробно работаем с ИНТОНАЦИЕЙ английской речи.
А интонация в английском языке - это В С Ё!
(почему это так, вы узнаете на страницах курса)
Если вы чувствуете английскую интонацию и ритм речи, понимаете их, вам будет гораздо легче понимать речь на слух. А это может быть так только, если вы сами освоили верную интонацию.
Результаты читателей:
"Здравствуйте, Ирина и Надежда!
Огромное вам спасибо за программу "Английский с умом". Теперь начинаю слышать английскую речь – это для меня самое трудное. Спасибо! Еще очень нравятся ваши комментарии к программе, там такие незабываемые фразы… Здорово! Я с Вами!!!!!
Надежда Шорохова."
"Ирина, здравствуйте!
Купила у Вас четыре программы
Ваш стиль мне очень нравиться. Стараюсь, очень стараюсь заниматься каждый день. Занимаюсь параллельно по двум программам "Английский с умом" и "Speak Up".
За это время у меня улучшилось понимание на слух, появилась уверенность.
Очень нравятся программы "12 уроков грамматики" и "Speak Speak Speak"
С уважением
Elena Sen
Доброго и светлого дня. "