Самый больной вопрос для тех, кто действительно хочет овладеть английским языком, - как всё-таки быстро запоминать и не забывать новые слова и фразы.
Мы уже говорили о том, что самый лучший способ – это запоминать факты. Факты – это интересно. Человек оживляется, выходит из полусонного состояния, осознаёт этот факт и запоминает его образно в виде картинки.
Например, вы узнали, что, если съедать по одному яблоку каждый день, то забудешь о докторах навсегда.
Вам эта мысль очень понравилась. Одно яблоко в день! Здорово! Дёшево и сердито!
"Кто яблоко в день съедает, у того врач не бывает".
Слушайте:
"An apple a day keeps the doctor away".
Прочли вслух и так яблочка захотелось. Аж слюнки потекли!
My mouth is watering.
Есть такое выражение в английском языке. Это идиома. И не надо искать в словаре слово "слюнки".
Но вернёмся к яблочку в день.
"An apple a day keeps the doctor away".
Keep away – глагол состоящий из двух слов.
Называется - фразовый глагол. Это такая маленькая идиома, устойчивое выражение - держать вдали, на расстоянии.
В русском языке таких фразовых глаголов нет. А в английском - очень много.
Итак, перед нами самое простое предложение:
An apple a day – группа подлежащего, тоже состоящая из двух слов.
keeps away - сказуемое
the doctor – дополнение
Дополнение the doctor разделило keeps away, и наречие away поставлено в конец предложения. Так предложение произносится намного легче, удобней и красивей.
А рифма a day – away позволяет его даже спеть.
"An apple a day keeps the doctor away".
Пишем эту поговорку в свой ежедневник без единой ошибочки.
Как хочется с кем-то поделиться!
Мы не раз вам уже говорили, обязательно делитесь своими приобретениями хоть с котом, хоть с зеркалом. Успех зависит от количества повторений.
И ещё одно выражение мы не должны пропустить: "дёшево и сердито".
Cheap but good.
В слове cheap (дёшево) долгий дифтонг ea [i:]
А в слове chip (тонкая пластинка, стружка) – короткий звук [i]
Chip is a small piece or thin slice of food
Apple chip — ломтик яблока
Потому нужно написать в дневнике и то, и другое слово с переводом и транскрипцией.
Если слово для вас новое, очень полезно проспеленговать его, то есть произнести по буквам:
с – h – e – a – p, cheap, (всего пять букв).
А в слове chip (с – h – i – p) – четыре буквы.
Выражение cheap but good – иронично–шутливое. Речь не идёт о стоимости яблока. В английском языке о низких ценах говорят low price.
Слово cheap используется, когда вы хотите сказать: дешёвый юмор или дешёвый успех (cheap humor, cheap success).
Теперь соединим всё вместе в виде короткой композиции:
The wonderful fact
"An apple a day keeps the doctor away".
Cheap but good. That is nice!
My mouth is watering.
I would like to eat an apple chip just now.
А потом разыгрывайте этот диалог с невидимым собеседником. Ещё раз запишите его на отдельном листе бумаги, чтобы проверить себя.
Вот так и работаем. Весело и с пользой.
9 ноября 2014 года исполняется 9 лет проекту Увлекательный Английский.
Мы уже получаем ваши поздравления, большое спасибо!
Не пропустите сумасшедшие скидки:
==>
http://at-english.ru/talk/nineyears.htm
Выгоднее не бывает!
Проходите по ссылке, выбирайте, действуйте!
Улучшайте свой английский с увлечением,
оставайтесь с нами.
Пинбэк: Праздничный Конкурс! Только 2 дня | Учить Английский с Ириной Арамовой