Сергей Скориков на Конкурс

  Автор:
  235

"О важности правильного произношения согласных в конце слова, или о том, какие опасности подстерегают  начинающего изучать английский язык"

  Крупное Совместное Предприятие в Казахстане. Работают представители многих народностей , только  арабов , правда, я не встречал. Преобладающий язык общения- английский, поэтому разобраться с первого раза с кем ты говоришь бывает очень трудно , а попасть в какую-нибудь забавную cитуацию совсем просто ..

  Вот какая история приключилась с молодым специалистом из города Караганда Пак Евгением в его первый рабочий день. Прибывает он на работу и за ним  закрепляют наставника-американца , который сразу заявил , что ему ни в жизнь не запомнить имя "Евгений" и , поэтому он будет звать его Юджином. Польщённый таким поворотом дел , Евгений согласился и начал довольно быстро вживаться в свой новый образ , даже на каску сделал наклейку " JDGIN".

    В том же отделе, куда прибыл Евгений, работал специалист коренной национальности с очень редким  именем Арап. Ввиду предпенсионного возраста он требовал к себе уважительного отношения ,  а по отношению к другим допускал различные розыгрыши. И , видимо , в отместку за это,  судьба решила сыграть с ним ответную шутку в лице молодого специалиста , которого нельзя уличить в преднамеренности своих действий, так как они не были знакомы  друг с другом до этого случая. Следует отметить , что знание английского языка для Арапа сводилось всего лишь к нескольким фразам , таким как "Окey", "Good bay!’   и "Good morning", причем последнее  использовалось  вне зависимости от времени суток и днем и вечером, не вызывая при этом никаких сомнений с его стороны в правильности применения.

    В течение рабочего дня  вновь испечённому Юджину передают устную информацию , что его хочет видеть Арап для составления табеля учета рабочего времени и рассказали где его найти.  Так как для Евгения незнакомое имя трансформировалось в знакомое слово, то при поиске он спрашивал встречных , где ему найти Араба , в тоже  же время сам не понимая, что это – имя или национальность.

   – Арапа , что-ли ? -  подумав , что ослышались, переспросили его .
   – Да, Араба ! – подтвердил Евгений, радуясь, что он уже, видимо, близок к своей цели.
   – Ну, тогда тебе туда,  – указали ему на одну дверь, – Только говорить с ним нужно по-английски,  – немного пошутил встречный.

     Но это замечание не убавило энтузиазма Евгения, потому что сейчас вся молодежь изучает английский язык и многие из них достигают таких высот, каких даже не достигают  в знании родного языка. И это уже реальный факт.

   Тем временем, Евгений , войдя в кабинет , начинает с приветствия и знакомства.
   – Good afternoon ! May name is Jdgin …
   – Мистер Юджин , к сожалению , я не говорю по-английски, – останавливает его Арап. – А, собственно, по какому Вы вопросу?

Евгений, разочарованный тем, что перед ним уж точно очевидно, что не араб, объясняет причину своего появления :
   – Да , послали меня к какому-то арабу насчёт табеля, а указали на Вашу дверь.
  Пока в душе Арапа  проносилась буря негодования на того, кто посмел подстроить такую шутку,  он нашел в себе силы сдержаться и ответить :

   -  Арап – это я , это мое имя. Вот мы и познакомились. Но я хотел видеть вовсе не Вас , а Евгения Пак.
Тут настал черёд  удивляться и смущаться самому Евгению:
– Ооо…, простите меня, пожалуйста. Я совсем не хотел Вас обидеть.  Ааа… ,  а Евгений Пак – это моё настоящее имя.
За этим последовала немая сцена, затем послышался обоюдный смех, а далее жизнь потекла своим правильным руслом.

Regards,
Sergei Skorikov.

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
Один комментарий
  1. Alex

    да.. хорошо что хорошо кончается :) хотел бы я знать как меня будут именовать в Корее, куда я собираюсь… вроде они некоторые звуки не выговаривают. А уж как мне придется их имена запоминать на слух это видимо вообще будет отдельная песня :)

Оставьте ваш комментарий или вопрос