"О важности правильного произношения согласных в конце слова, или о том, какие опасности подстерегают начинающего изучать английский язык"
Крупное Совместное Предприятие в Казахстане. Работают представители многих народностей , только арабов , правда, я не встречал. Преобладающий язык общения- английский, поэтому разобраться с первого раза с кем ты говоришь бывает очень трудно , а попасть в какую-нибудь забавную cитуацию совсем просто ..
Вот какая история приключилась с молодым специалистом из города Караганда Пак Евгением в его первый рабочий день. Прибывает он на работу и за ним закрепляют наставника-американца , который сразу заявил , что ему ни в жизнь не запомнить имя "Евгений" и , поэтому он будет звать его Юджином. Польщённый таким поворотом дел , Евгений согласился и начал довольно быстро вживаться в свой новый образ , даже на каску сделал наклейку " JDGIN".
В том же отделе, куда прибыл Евгений, работал специалист коренной национальности с очень редким именем Арап. Ввиду предпенсионного возраста он требовал к себе уважительного отношения , а по отношению к другим допускал различные розыгрыши. И , видимо , в отместку за это, судьба решила сыграть с ним ответную шутку в лице молодого специалиста , которого нельзя уличить в преднамеренности своих действий, так как они не были знакомы друг с другом до этого случая. Следует отметить , что знание английского языка для Арапа сводилось всего лишь к нескольким фразам , таким как "Окey", "Good bay!' и "Good morning", причем последнее использовалось вне зависимости от времени суток и днем и вечером, не вызывая при этом никаких сомнений с его стороны в правильности применения.
В течение рабочего дня вновь испечённому Юджину передают устную информацию , что его хочет видеть Арап для составления табеля учета рабочего времени и рассказали где его найти. Так как для Евгения незнакомое имя трансформировалось в знакомое слово, то при поиске он спрашивал встречных , где ему найти Араба , в тоже же время сам не понимая, что это - имя или национальность.
- Арапа , что-ли ? - подумав , что ослышались, переспросили его .
- Да, Араба ! - подтвердил Евгений, радуясь, что он уже, видимо, близок к своей цели.
- Ну, тогда тебе туда, - указали ему на одну дверь, - Только говорить с ним нужно по-английски, - немного пошутил встречный.
Но это замечание не убавило энтузиазма Евгения, потому что сейчас вся молодежь изучает английский язык и многие из них достигают таких высот, каких даже не достигают в знании родного языка. И это уже реальный факт.
Тем временем, Евгений , войдя в кабинет , начинает с приветствия и знакомства.
- Good afternoon ! May name is Jdgin …
- Мистер Юджин , к сожалению , я не говорю по-английски, - останавливает его Арап. - А, собственно, по какому Вы вопросу?
Евгений, разочарованный тем, что перед ним уж точно очевидно, что не араб, объясняет причину своего появления :
- Да , послали меня к какому-то арабу насчёт табеля, а указали на Вашу дверь.
Пока в душе Арапа проносилась буря негодования на того, кто посмел подстроить такую шутку, он нашел в себе силы сдержаться и ответить :
- Арап - это я , это мое имя. Вот мы и познакомились. Но я хотел видеть вовсе не Вас , а Евгения Пак.
Тут настал черёд удивляться и смущаться самому Евгению:
- Ооо..., простите меня, пожалуйста. Я совсем не хотел Вас обидеть. Ааа... , а Евгений Пак - это моё настоящее имя.
За этим последовала немая сцена, затем послышался обоюдный смех, а далее жизнь потекла своим правильным руслом.
Regards,
Sergei Skorikov.