Следующий Конкурс!

  Автор:
  109

Наш мастер-класс по пятницам мы отдаем тем, кто заниматься английским языком начал не так давно, но уже утвердился в намерении не отступать.

Чтение теперь доставляет им удовольствие, и становится увлекательным занятием.

Теперь нашим читателям хочется читать медленно, вдумчиво, не пропуская непонятных мест, а наоборот, задерживаясь на них, чтобы не пропустить чего-нибудь важного.

Вот и сейчас мы вместе внимательно следим за диалогом комиссара Ла Пешена и сержанта Холдуина:

– Farmers are sending a round-robin to the Air Forces to protest the noise.

– Фермеры постоянно шлют «телеги» с жалобами на ВВС из-за шума их самолетов, – говорит сержант Холдуин, бросая на стол комиссара толстую пачку с жалобами фермеров.
– Так это не по адресу. Отошли эти «телеги» бравым летчикам.

“телега” – попросту, донос, жалоба (или петиция, на которой подписи расположены по кругу, чтобы нельзя было узнать, кто подписался первым).

Значит, round-robin – “телега”?

Но, позвольте, robin – это птица малиновка.

При чем здесь малиновка, да еще круглая?

robin redbreast – малиновка красногрудая

***

Да, без специалистов не обойтись.
Специальное расследование показало, что малиновка тут ни при чем.
      rond ruban по-французски – круглая лента (как на шляпе, ни начала не найдешь ни конца).
      По-английски “round ribbon” – круглая лента.

А потом поиграли в испорченный телефончик и получили эту “круглую малиновку”, “телегу” то есть (round-robin).

Запомнить слово “малиновкa” легко.
Представьте, что это Робин (Robin) Бобин Барабек, который скушал сорок человек, все перепутал, и назвал эту ribbon своим именем.
Так и получилась эта “телега” – round-robin.

А мы с вами запомнили крепко-накрепко два слова:
      малиновка – robin
      И round robin (жалоба, “телега”)

В современном английском языке ‘round-robin’ – это еще и коллективное письмо, послание, где каждый что-то приписывает от себя.

– Our class sent a round-robin letter to Gonzales in the Hospital.
– Наш класс послал совместное письмо Гонсалесу в больницу,

                   рассказывает Мик подруге Джейн.

Третье значение этой “круглой малиновки” (round-robin) чуть похоже на наш “круглый стол”, где все сидят друг перед другом и открыто беседуют. Обычно в нашем представлении это переговоры, собрание, дискуссия.

В Америке такие переговоры- собрания именуют тоже round-robin.

Ковбой Билл говорит Джону:
      – “There is a round-robin meeting of expert fishermen on the radio.
      – На радио будет “круглый стол” среди экспертов по рыболовству.

         Нужно обязательно позвонить и спросить, что будет с нашей речкой.

И последнее значение нашей “малиновки” – турнир, в котором все игроки (или команды) играют друг с другом, то есть в один круг, как иногда говорят у нас.

-The tournament will be a round-robin for all the high school teams.
-Этот турнир пройдет в один круг для всех команд старшеклассников,
каждая команда будет играть с каждой, – объясняет главный арбитр тренеру “Тигров Восточного побережья”.

******

Поскольку предыдущий конкурс на тему найти стихотворение Пушкина, оказался слишком легким, а желающих получить приз оказалось слишком много, мы решили немедленно провести новый конкурс.

ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!

Найдите идиомы в английском языке с участием птиц.

Скажу сразу, что их предостаточно.

Те участники, которые пришлют нам большее! количество идиом с участием птиц, и станут победителями.
Имеются ввиду те идиомы, в которых есть названия птиц.

Идиома flying high (быть на седьмом небе от счастья), к примеру, не засчитается.

Присылайте свои варианты до 10 декабря на at_eng@mail.ru с пометкой в теме письма “contest”. Пожалуйста, обязательно подписывайте свои письма.

Дерзайте!
Трем Победителям – СУПЕРПРИЗ:

Методом Погружения
“12 Уроков Увлекательного Английского плюс МР3”>>>

Совершенствуйте свой Английский с любого уровня!

  “Очень благодарна Вашим урокам. Мне очень понравилось слушать и читать, и понимать.
Всё это очень интересно, зовёт познавать и наслаждаться.
Я никогда раньше не думала, что чтение оригинала может быть возможным для начинающего ученика, а теперь я в эйфории!
Жду Ваших писем, рассылок, уроков, чтения, новых заданий.
С огромным уважением и великой благодарностью, Наталья”

За 84 дня Регулярных Увлекательных Занятий по программе
“Двенадцать уроков Увлекательного Английского плюс mp3”:

– Вы значительно улучшите свой навык чтения: Произношение, Понимание, Интонация

– Вы активно тренируете восприятие речи на слух (аудирование)

– Вы развиваете “чувство языка”: грамматика на практике, ведь, говоря по-русски, мы не думаем (а часто и не знаем), какими временными формами мы пользуемся, и при этом мы прекрасно пользуемся ими практически!

– Вы  интенсивно пополняете свой словарный запас без зубрежки и заучивания

– Вам интересно читать и говорить! В каждом уроке Увлекательные и содержательные тексты!


УЧИТЕСЬ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ВМЕСТЕ С ПРОГРАММОЙ
“Двенадцать уроков Увлекательного Английского”!
http://at-english.ru/12less.htm

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
Один комментарий
  1. Болдею от ваших уроков! Легко, доходчиво,разумно. Как раз для тех, кто
    не может зубрить.
    Из всех рассылок, вашу читаю первой. Спасибо! И ещё раз спасибо!

Оставьте ваш комментарий или вопрос