Robert Browning
"When a Man’s Busy"
When a man’s busy, why, leisure
Strikes him as wonderful pleasure:
‘Faith, and at leisure once is he,
Straightaway he wants to be busy.
Обратите внимание - строки соединены женской рифмой - когда ударение падает на предпоследний слог, например:
elation – nation;
merrily – verily;
leisure – pleasure
and so on.
С женской рифмой (female rhyme), я надеюсь, всё понятно. Это когда при полном созвучии ударение стоит в том и другом слове на предпоследнем слоге.
А как называется такая рифма, как
"is he – busy"?
Такая рифма называется vowel rhyme (assonance) – неполное соответствие, неполная рифма, когда созвучны одни гласные:
time - light;
mystery - mastery;
is he - busy.
Внимание! Если Вам на ум пришла русская поговорка, которая соответствует смыслу стихотворения Роберта Браунинга “When a Man’s Busy”, пожалуйста, приведите ее в комментарии к этой статье.
Поговорка эта зарифмована и рифма в ней женская, т.е. ударение стоит на предпоследнем слоге.
Впрочем, это может быть и другая поговорка.
Прочтите также о мужской рифме.
Пинбэк: О пользе стихов | Учить Английский с Ириной Арамовой
Пинбэк: Мужская рифма | Учить Английский с Ириной Арамовой