Наталия представляет свою работу на Конкурс

  Автор:
  42865

"Осмыслять значение слова"

Колокольня Холст, масло. 2006г. ДУБОВИК Николай Николаевич      Обычно, я не ограничиваюсь однозначным переводом слова (например тем, который дан в сопроводительном словаре к какому-то тексту), а заглядываю в словарь, особенно мне нравится делать это через Интернет (Лингво), копирую или выписываю несколько значений этого слова и анализирую их.

      Мне кажется, английские слова особенно многозначны. Пытаюсь понять, как образовывались эти значения, прояснить логику их образования. И, кажется, это получается.

     Например, строчка из стихотворения E. Poe “Golden Bells”: “Hear the mellow wedding bells…”.   Слово “mellow” здесь используется в значении «спокойный, неторопливый; расслабленный» (mellow music — расслабляющая музыка). Но, как оказывается из словарной статьи, это не основное значение этого слова. И значений оно имеет целую уйму:
   1) а) сладкий, сочный, мягкий, нежный (о спелых фруктах)
       б) выдержанный; мягкий, приятный на вкус (о вине)
   2) а) спокойный, смягчившийся с годами (о человеке, характере)
       б) зрелый; умудренный
           mellow judgement — зрелое суждение
   3) мягкий, сочный, густой (о голосе, цвете и т. п.)
   4) веселый, разгоряченный; подвыпивший
   5) славный, приятный, веселый
   6) спокойный, неторопливый; расслабленный
   7) (о почве) плодородный, жирный; мягкий
2. гл. 1) а) созревать; становиться мягким, сочным
        б) (о вине) становиться выдержанным; приобретать мягкий, приятный вкус
    2) а) рыхлить (почву)
        б) разрыхляться (о почве)
    3) а) смягчать
        б) смягчаться
    4) подпаивать

    Волей-неволей хочется обратиться к истории языка. И понимаешь, что нужно создавать некоторый многомерный образ, стоящий за этим словом и, в зависимости от контекста, актуализироваться будет какое-то одно из его измерений-значений. И мне кажется неправильным такое обучение, когда в школе (так было раньше, в советское время, не знаю, как сейчас) дается только одно значение многозначного слова. Например, spring – весна, well – хорошо, а про остальные, связанные с ними, объединенные неким пра-образом значения знать не обязательно.
     Мне кажется, что изучению языку должно предшествовать некоторое знакомство с философией языка (на доступном, конечно, уровне). Во всяком случае, для меня это оказалось так. Так бездарно преподавался язык в мои школьные и студенческие годы, что у меня сформировалось убеждение, что овладеть им свободно для меня невозможно. И только теперь я понимаю, какое это интересное и творческое занятие, создание нового мира в себе и открытие новых миров вокруг себя, путешествие в эти миры. И как важно не просто создание «словарного запаса», а развитие чувства языка.  

                                                                               Наталия

—————————————

Спасибо, Наталия! Великолепное, вдумчивое исследование!

Не могу не привести здесь рассказ Ираклия Андронникова. Читайте его в следующей статье >

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Комментарии на Блог
8 комментариев
Оставьте ваш комментарий или вопрос