Не верь глазам своим

  Автор:
  99

Расскажу вам не очень смешной анекдот.

Решили как-то ученые провести эксперимент.

Поймали жука, оторвали ему две лапки и говорят: “Ползи!” Жук ползет. Оторвали еще две лапки: “Ползи!” Жук ползет. Отрывают ему две последние лапки, командуют: “Ползи!”, жук не ползет. Делают вывод: “Когда жуку отрываешь две последние лапки, он теряет СЛУХ“.

Facts are stubborn things.
Факты – упрямая вещь.

А это общепринятая трактовка этого выражения:

“We cannot avoid (избегать) the truth, even when it is what we want to hear or express.
You can’t fight facts; you can’t get away from facts.
Facts are stubborn things; and whatever (какими бы ни) may be our wishes, our inclinations (склонности), or the dictates of our passion, they cannot alter (менять) the state of facts and evidence (очевидность).” John Adams


      Джон Адамс (1735–1826) – второй президент Америки

Слава Богу, что есть Козьма Прутков, который нас давно предостерег:
“Не верь глазам своим”.
Обратите внимание на то, что здесь слово “факты” (facts) заменено словом “правда” (truth), как будто факты и есть правда.
Однако любители детективов знают, что очень часто факты еще ни о чем не говорят, и сами требуют интерпретации, потому они и называются они упрямыми, что не поддаются очевидной интерпретации.
facts are non-ductile (факты – упрямая вещь)
non-ductile – упрямый, неподдающийся, неподатливый

Даже такой факт, как “упал и разбил нос” требует интерпретации.
Случайно упал или, может быть, у него закружилась голова.

Историческая наука постоянно подвергается все новым и новым интерпретациям. И вряд ли скоро история может быть интерпретирована с точки зрения Истины.

Обязательно найдется Главный Авторитет в исторической науке, который воскликнет: “Что есть истина?”

Сегодня у нас на повестке наболевший вопрос: “Почему русские не говорят по-английски”, а если и говорят, то плохо?

Приводится, в основном, две причины: собственная лень учащихся, и отсутствие эффективных методов обучения языку.

А мы предпримем собственное расследование.

В одном из своих первых курсов я рассказывала о том, как одна русская графиня, прожившая почти всю жизнь в Англии, не знала ни слова по-английски.

На вопрос, как же она разговаривает с соседями, она ответила:

“А о чем мне с ними разговаривать?”

  Лингвисты называют этот феномен отсутствием мотива к общению, а отсюда и к изучению языка.

Буквально на дня ко мне пришла моя бывшая ученица, за несколько последних лет объездившая почти всю Европу в качестве туриста. Английским языком специально она не занималась, только школа и институт. И рассказывала, что в поездках говорила по-английски смело, и к большому своему удивлению обнаружила, что слова брались сами собой из ниоткуда. Она и не подозревала, сколько она всего помнила.

И совсем недавно я узнала, что самой модной болезнью среди женщин нынче считают смертельно опасную болезнь под названием перфекционизм от английского слова perfect (совершенный, безупречный, безукоризненный).

Давайте назовем эту болезнь для удобства как-нибудь по-русски, например, “Ячуха”. Ячуха – это болезнь, заставляющая ее обладательницу стремиться во всем быть совершенной, лучшей.

А поскольку предела совершенству нет, она обязательно найдет того, кто лучше, как ей кажется, ее.

И это – катастрофа.

Погоня за несуществующим идеалом продолжается до тех пор, пока она не упадет в изнеможении.

Может быть, одумается, если кто-нибудь поможет, а может, и нет.
Как видите, опять налицо неспособность не то, чтобы на три разделить, но даже на два.
Всегда делят перфекционисты только на один. Делится без остатка.

      Так вот именно перфекционистки боятся вступить в общение за границей из-за боязни, не дай Бог, ошибиться и упасть в глазах окружающих.
      Ко мне на прием приходили неоднократно такие исключительно ухоженные, но какие-то ненастоящие особы. И мне приходилось убеждать их в том, что окружающим решительно нет никакого дела до ее совершенств; что окружающим нет дела и до того, как она говорит по-английски; что у окружающих достаточно и своих проблем. И редко, когда в глазах у такой “отличницы” мелькало нечто подобное человеческому чувству.
      Невольно вспомнишь притчу про смоковницу: “Вовек не будет от тебя плода”.

Как мы будем интерпретировать то факт, что молодежь всего мира общается межу собой по-английски, а мы по-прежнему комплексуем?
Не потому ли, что нам постоянно внушают: «Мы лучшие, мы всегда были и есть лучшие»? И так мы в это поверили, что перестали быть нормальными… ?
Пусть каждый решит этот вопрос для себя сам.
Это я к тому, что Facts are stubborn things.

Вот только интерпретировать факты можно по-разному.

Посмотрим вместе этот маленький фильм:

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Буквально на днях мы сможем представить Вам:

Новый Увлекательный Обучающий Курс для Начинающих (и не только!)
       “АНГЛИЙСКИЙ С УМОМ”

“Хорошая речь невозможна до тех пор, пока вы не прониклись интересом к ней”, – Paul Soper “Basic Public Speaking”.

Раньше в школе нас заставляли “учить” язык. Зубрежка грамматических правил; чтение по учебнику, не представляя себе верного звучания слов, привели к тому, что после 6-8 лет такой учебы мы не только не выучивали язык, а напротив теряли всякую охоту им заниматься.
Теперь, как всегда, маятник откачнулся в другую сторону – говорят, что для того, чтобы овладеть языком, не надо ничего учить, надо практиковаться, и все получится.
Так-то оно так – без практики языком не овладеешь точно. Но все же практиковаться-то надо с умом!
А именно – надо знать, ЧТО именно надо практиковать и (что не менее важно) КАК это делать.
       – А КАК? – спросите Вы.
       – Легко, даже Играючи, но с Умом! Одно другому помогает (потому что во всех великих делах стоит избегать “звероподобного рвения”).
А вот “ЧТО” практиковать давайте разберем подробнее.
Программа “Английский с Умом!”, которую я Вам сегодня представляю, по всем законам композиции имеет трехчастную форму:
      –  “Английская интонация с умом
      – “Понимать по-английски с умом
      –      “Думать по-английски с умом
И, как и следуя закону композиции, все три части связаны между собой, дополняют и усиливают друг друга, развивая общую тему:

Учимся говорить по-английски!

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос