На чужой роток…

  Автор:
  28

    

"Кто сплетничает с вами, тот сплетничает и о вас".

                                         Испанская мудрость

Да-да! Знающий молчит, а говорящий не знает.

Вчера, готовя к отправке на наш блог шестьдесят шестой сонет Шекспира, я случайно наткнулась на его переводы.

Я не раз просила наших читателей не читать переводов, ведь мы изучаем английский язык, но боюсь, что слишком велико искушение всё же подсмотреть, про что это пишет Великий Бард.

Уверяю всех жаждущих правды, что, если у Шекспира правда есть, то у желающих её украсть, её нет и не будет.

Лучше выучить раз и на всё жизнь древнюю мудрость: Errare humanum est. (Люди ошибаются.)

Шекспир не ошибался. Он мог бы повторить вслед за Спасителем: “Свершилось”.

Но ни тот, ни другой не сказал, что свершилось.

Это и есть Великая Тайна. Это их Тайна, и они молчат.

Переводчики и все “специалисты” ошибаются, но “на чужой роток не накинешь платок”.

Кто не предупредит слишком любопытных, берёт их грех на себя. Если Бог может молчать, и молчит, то мы молчать не можем, и не должны.

До встречи!


 

Охота пуще неволи

  Автор:
  26

    

Говорят, "без труда не выловишь и рыбку из пруда".

Но любители рыбной ловли ходят на рыбалку с фанатичным упорством, хотя и мёрзнут, и тонут, но идут. И этот труд им в удовольствие.

Есть в этом какая-то тайна. В ожидании рыбки есть своя магия. Клюнет – не клюнет. Бывает, что и не клюёт, но всё же ждут.

Знают ли рыбаки, чего они ждут?

Не случайно наш Спаситель учеников себе выбирал среди рыбаков, чинивших сети.

    

Они и ждали, и верили, и надеялись. Чего они ждали? Неужели рыбки!

Ничего не изменилось с тех давних пор, люди ждут, верят, и надеются.

Не все требуют хлеба и зрелищ. Есть и нормальные люди.

Есть и хорошие, и честные, есть и честнейшие, которых искал Спаситель. Он тоже верил и надеялся. Но у Него было преимущество.

У Него было то, чего не было у рыбаков, и чему им только предстояло учиться. И это была Тайна великая.

До сих пор люди пытаются догадаться, что это за тайна. Но тайна не терпит испытания.

Спросите, какое это имеет отношение к нашему английскому языку?

– Самое прямое! Но мы не будем испытывать эту тайну. Как только людям кажется, что они догадались, в чём тут соль, тайна тут же скрывается.

Никто не может её ухватить, она выскользнет и исчезнет.

    

В жизни смысла нет!

Я вспомнила интервью с одним бывшим очень известным танцором, уже переставшим танцевать и отяжелевшим.

Он рассказывал, что больше всего он любит лежать на диване и читать. И вот сейчас он планирует прочесть сонеты Шекспира в подлиннике. Только для этого ему нужно подучить английский язык.

Лёжа на диване?
Alas, alack! Увы, увы!

Есть ещё одно жизненное наблюдение: как только вы кому-то рассказали о своих намерениях, они начинают испаряться.

Тайна должна оставаться тайной. В этом соль.

Вот почему Шекспир, написавший свои сонеты втайне от всех, и дело довёл до конца, и ни разу не проговорился.
 

 А если вы хотите всё же эту тайну схватить,
оставайтесь с нами, и, может быть, вам повезёт.

А я прощаюсь с вами до следующей встречи!



 

Не противься злому

  Автор:
  17

    

Наш самый главный поборник добра и справедливости Лев Николаевич Толстой очень возмутился, когда прочёл в Евангелие: "Не противься злому" (Мф. 5:39):
– Как это "не противься"! Нет, со злом надо бороться, но не насилием, конечно.
Надо объяснять, проповедовать, учить, но только гуманно с любовью рассказывать людям, как в жизни всё неправильно устроено.

Давно известно, куда ведут благие намерения.

Пришли новые идеологи добра и сказали: "Добро должно быть с кулаками".

Однако известно, кто назвал самого матёрого гуманиста "Зеркалом русской революции".

    

Как всё в мире интересно устроено!

Может, правы те, кто считает, что и не надо в этом разбираться. Живи себе и радуйся, как наш весёлый повар, который отродясь ничего не читал. (Мало ли что они там напишут!)

Наш классик – юморист Николай Васильевич Гоголь прямо говорил: "Скучно на этом свете, господа!" А потом сошёл с ума.

Но русский язык отчётливо нам говорит, что слова уныние и отчаяние, самые страшные смертные грехи, произошли от слов ныть (жаловаться) и чаять (желать, мечтать) .

И проповедей никаких читать не надо, только уши, да глаза открыть.

Русский язык не насмешлив, он остроумен.

Расскажи об этом гуманистам! Никогда не поверят. Будут пальцем крутить у виска.

Зато толковать да спорить – это всегда, пожалуйста. И ещё про любовь говорить.

Однако говорить – не делать. Не знал тогда наш главный гуманист, какая смерть его ждёт. Смерть без воскресения.

А мы, наконец, дошли до знаменитого сонета 66, который толкователи восприняли с энтузиазмом.

Наконец-то тема знакомая. Про беззакония. Да не тут-то было.

     Tired with all these for restful death I cry,
     Cry здесь не плачу и рыдаю, а взываю, настойчиво требую.
      for restful death –

Многозначность слов английского языка может сыграть злую шутку с теми, кто не знает, что Шекспир никогда не писал ничего банального.

Всегда нечто неожиданное, новое. Великий Бард был воином духа.

Духом этот сонет, как и все другие, надо читать.
Да только где ж его взять!

Плохо слепому и глухому. Не дай Бог и водителя себе такого же найти. И будут тогда всей компанией в яме сидеть.

    

Последние строчки сонета – ключ.

     Tired with all these, from these would I be gone,
     Save that to die, I leave my love alone.

Слово leave английском языке – одновременно и покинуть, и оставить, как Спаситель и покинул нас, и оставил нам свет и одну только любовь.

Все сонеты нужно читать в свете Евангельской истины, в противном случае, всё будет поставлено с ног на голову, в чём Шекспир и не сомневался.

В жизни так всё и устроено. Что сегодня хорошо, завтра будет плохо.

Однако Свет Истины освещает и беззакония, и тёмные дела, за что его так ненавидят все, чьи дела злы, но Свету нет до этого дела.

И рождение Света прежде всех век – это и есть Рождество Христово. Вечный праздник.

Только лукавый криво усмехается, вот, мол, я устрою вам праздник.

Но слабо ему!

    

Во внутренней жизни человека происходит то же самое. Душа жаждет света.

Ведь, "если свет, который в нас есть тьма, то какова же тьма!" (Мф. 6:23).

Не противься злому. Свет светит всем, и злым, и добрым. И неизвестно ещё, как всё обернётся.

А мы читаем сонет 66>>>