Зигмунд Фрейд (1856 – 1939)
Зигмунд Фрейд, обучая своих учеников искусству психоанализа, говорил им:
"Слушайте не что говорят, а о чём проговариваются".
Много чего не знал Фрейд о людях, страдающем психическим расстройством.
Но одно он знал точно: что они ни скажут – всё солгут.
Психолог Макс Люшер о Фрейде сказал:
"Великий, но узколобый".
Вот оно, искусство речи. Абсолютное попадание в цель.
Как говорит английский язык:
"Short, and to the point".
У Фрейда аналитический склад ума, у Люшера, которому, кстати, сейчас 92 года, склад ума художественный.
Макс Люшер (1923…
Аналитик мыслит словами, а художник - образами.
Мышление аналитика линейно, мышление художника целостно. Речь того и другого существенно отличается друг от друга. Не случайно мы столько внимания уделяем искусству.
Восприятие языка учёным и художником совершенно различно. Учёный ищет логику в сказанном, а художник – образ, пространство для воображения.
Выражение "великий, но узколобый" - это оксюморон, так как величие и узколобость плохо сочетается в головах неискушённых людей.
Если бы Макс Люшер решил долго говорить, что он думает о Фрейде, он должен был бы это написать. Непростая тема.
Но в разговоре на вопрос "Что вы думаете о Фрейде?" лучшего ответа, чем то, что Люшер сказал, трудно придумать. Всего два слова, и слушатель озадачен.
Вот и тема для нового разговора.
Любой разговор – это импровизация, в которой говорящие нащупывают точки соприкосновения и одновременно должны уметь сохранять дистанцию.
Английский язык в этом отношении уникален. Он очень точен и одновременно неоднозначен. Интерпретация высказывания целиком зависит от слушателя.
Недавно я прочла книгу американки Патриции Мэдсон "Импровизация".
Главная её мысль: Ключ к плодотворному разговору – не попытка в чём-то убедить собеседника. (Вспомним В.И. Даля: убеждать – двигать к беде), а попытка выяснить степень заинтересованности собеседника в этом разговоре.
Расскажу вам анекдот (a joke).
Boss спрашивает нового сотрудника:
- Do you believe in life after death?
- Yes, Sir!
- Well, then, that makes everything just fine.
After you left early yesterday to go to your grandmother’s funeral (похороны), she stopped in to see (заглянула навестить) you.
Молодой человек отреагировал в точном соответствии с главным законом диалога - никогда не говорить "нет", пока не узнаешь, в чём суть дела.
P.S. На следующей неделе мы выпускаем новый трёхдневный практический мастер-класс: "Dialog is thinking together"
И напоминаю всем, что выпущено новое мультимедийное эссе
"Правда хорошо,
а счастье лучше".
Кому нравится быть несчастным, пусть его не читают.
А я прощаюсь с вами, дорогие наши читатели, до следующей встречи.
Пинбэк: The single biggest problem in communication | Учить Английский с Ириной Арамовой
Пинбэк: С кем мы разделяем свою жизнь | Учить Английский с Ириной Арамовой
Пинбэк: Таланты в рост | Учить Английский с Ириной Арамовой