Ах, красота!
Unthrifty loveliness why dost thou spend
Upon thyself thy beauty’s legacy?
Интересно, что именно котята любят смотреться в зеркало. Я видела, как котята рассматривают себя в зеркале. Очень забавно.
Но взрослые коты уже понимают, что ничего нового они в этом зеркале не увидят.
Премудрость!
Итак, английская поговорка, которую я просила перевести на русский язык:
He that is ill to himself will be good to nobody.
На этот раз меня порадовал Вася.
Он написал: "Тот, кто зло (или худо) есть сам себе самому, добром не будет никому". "Кто болен сам, помочь другим не в силах. В смысле, "Врач исцелись сначала сам".
Браво, Вася!
А это тебе, Вася, маленький подарок. Есть в русском языке выражение: "Мы за тебя болеем". Оно имеет иное, чем в английском языке значение. Это значит – мы с тобой, мы рядом. И ты чувствуешь нашу поддержку.
* * *
Ольга Юрьевна Попова
"По себе людей не судят".
Не знаю, какими путями шла её мысль, но мою она зацепила.
Давно сказано, что "человек есть мера всех вещей…". Другой меры у него нет. И о людях он судит по себе. Однако, сказано, "какой мерой мерит, такой и ему мерить будут". (Матфей гл.7:2)
Один известный классик сказал: "когда Пётр говорит о Павле, мы больше узнаём о Петре, чем о Павле".
Посему права Ольга Юрьевна. Человек, который is ill to himself в любом другом человеке видит своего двойника, своего рода зеркало, но не то, о котором говорит Шекспир.
Look in thy glass and tell the face thou viewest,
Now is the time that face should form another,
Кстати, у Достоевского есть повесть, которая так и называется "Двойник" (петербургская поэма). Повесть эта считается неудачной, наверное, потому что трудная это тема. Слишком большая опасность написать карикатуру на самого себя, как это случилось с романом Сергея Есина "Имитатор".
Рухсара Салварова тоже считает, что тот, кто is ill to himself только и делает, что "перекладывает с больной головы на здоровую" (судит о людях по себе).
Из них получаются "хорошие психологи" и даже "писатели".
Последние времена.
Мы приближаемся к точке невозврата, когда человек, который в зеркале нашёл Другого, а не Себя, любимого, больше ни о ком не судит.
Читайте Шекспира вместе с нами.
Сегодня, во вторник, вы получите седьмой сонет.
А я прощаюсь с вами до следующей встречи.
Goodbye!
P.S. Да, забыла самое главное - назвать победителей, хотя они уже названы.
Это Ольга Юрьевна Попова и Рухсара Салварова.
Им отправляем подарок
У Васи эта наша программа "English Alive" уже есть. Наши добрые слова для него дороже любых подарков, правда Вася?
Мы благодарим всех, кто прислал нам свои письма. И надеемся, что они не потратили своё время напрасно.