Если спросить любого из наших читателей, чего он хочет больше – читать, писать или говорить по-английски, наверняка он скажет – говорить.
И это правильно. Ведь мы сначала на своем родном языке учимся понимать и говорить, а потом читать и писать.
«Конечно, - скажете вы, - но кто же нас научит понимать?
Надо ведь кого-то слушать, и не кого-то, а того, кто обращается именно ко мне, а это невозможно».
Скажете так и, к счастью, ошибетесь.
Вы можете услышать волшебный голос, обращенный прямо к вашему сердцу, который вы не забудете никогда.
Мое увлечение английским языком началось с ее голоса, с голоса Эллы Фитцджеральд.
И это были лучший стимул, лучший тренинг и любовь на всю жизнь.
Она вне конкуренции. Нельзя даже пытаться никого сравнивать с ней.
Дюк Эллингтон (Боже, какие имена!):
"Her artistry brings to mind the words of the maestro, Mr. Toscanini, who said concerning singers, 'Either you're a good musician or you're not.' In terms of musicianship, Ella Fitzgerald was beyond category." Duke Ellington
bring to mind - вызывать в памяти; напоминать
concerning - касательно, относительно
either - одно из двух
musicianship - музыкальность
beyond - вне; выше, сверх
Молодежь сейчас вряд ли знает Эллу Фитцджеральд. Другие времена – другие песни.
Жаль!
Но великие музыканты на то и великие, что трудно себе даже представить, что о них можно забыть.
Сегодня мы выпускаем в свет новую программу "Portrait of Ella Fitzgerald: Let Yourself Go!"
Все подробности и волшебные звуки ее голоса здесь:
https://at-english.com/ella.htm
Слушайте, наслаждайтесь, пойте вместе с ней.









