Английский, французский и смеющиеся жирафы

  Автор:
  764

Чем отличаются поэты от обыкновенных людей?
Тем, что поэты необыкновенные выдумщики, как дети.

Ну какой нормальный человек будет нарочно делать ошибки?

Вот, например, слово жираф в английском языке пишется с двумя "f"– giraffe.

А во французском языке жираф пишется с одним "f"- girafe.

Так французский поэт Жак Превер написал стихотворение, в котором нарочно написал слово жираф с двумя "f"- giraffe, и назвал свое стихотворение: Mea-culpa (моя вина)

Mea culpa

C’est ma faute
C’est ma faute
C’est ma très grand faute d’orthographe
Voilà comment j’écris le mot
Giraffe.
      J. Préver
Каюсь

Это совсем не ново
Совсем не ново
Я тоже большой орфограф
Вот как пишу я слово
Жирафф.
    
Ж. Превер

Теперь любое французское дитя точно знает, в чем ошибка.

Послушать стихотворение по-французски вы можете на нашем французском блоге:
https://at-french.ru/konkurs-pobeditelyu-priz

Ну, а нам остается запомнить, как пишется жираф по-английски:

It was laughing time, and a tall Giraffe
Lifted his head and began to laugh:
     Ha!   Ha!   Ha!   Ha!
      By William Jay Smith

Смеющегося жирафа я не нашла, зато нашла дерущихся жирафов – видели Вы когда-нибудь такое?

 

Интересная статья? Можно поделиться, кликнув на кнопку:
Оставьте ваш комментарий или вопрос