Сегодня я расскажу Вам, как я учу английские стихи “by heart” (наизусть) на примере стихотворения Уильяма Блейка "Ночь":

Night
by William Blake
The sun descending in the west,
The evening star does shine,
The birds are silent in their nest,
And I must seek for mine.
The moon like a flower,
In heaven’s high bower,
With silent delight
Sits and smiles on the night.
В первую очередь я стараюсь увидеть мысленно всю картину - это солнце, опускающееся на западе, вечернюю звезду, которая уже сияет, птиц, замолкающих в своем гнезде.
И в этой картине представляю себя - я тоже должна найти своё пристанище.
Луна, как цветок в высоком небесном жилище, с молчаливым удовольствием сидит и улыбается в ночи.
Когда картина мысленно нарисована, я начинаю осваивать текст.
В первой строчке единственное трудное слово "descending" - "cпускающийся" (от "descend" - спускаться)
de-scend-ing
descend – спускаться, опускаться
scend = send (посылать, направлять)
de (лат.) означает движение вниз, снижение (напр. деградация);
ascend - подниматься (противоположно направленное действие)
ascend - descend (подниматься – опускаться)
Если вы посвятите немного времени самостоятельным поискам и сделаете какое-нибудь интересное открытие, вам будет легко запомнить любое трудное слово.
Давайте выделим главные слова - переключаюсь на английский, и снова за каждым словом вижу мысленную картину:
Итак,
The sun descending in the west,
The evening star does shine,
The birds are silent in their nest,
And I must seek for mine.
seek for – искать, разыскивать, пытаться найти
Четыре строчки. Обозначаем каждую одним главным словом.
Произношу эти слова вслух:
1. sun - солнце
2. star - звезды
3. birds - птицы
4. I – я
Обратите внимание на ритм первых четырёх строчек. Он четырехдольный.
The sun / descending / in / the west
The evening / star / does / shine,
The birds / are silent / in / their nest,
And I / must seek / for mine / - /.
Во втором четверостишье ритм становится двудольным, более экспрессивным и легким, а образы остаются столь же яркими и запоминающимися. Читая стихотворение вслух, обязательно постукивайте пальцами по столу в такт стиху:
The moon like / a flower,
In heaven’s high / bower,
With silent / delight
Sits and smiles / on the night.
Я пишу стихи фломастерами на больших листах и вешаю их на стенах. Время от времени читаю их вслух. Нужно, чтобы память запечатлела образ каждого слова. Ровно через неделю я заменяю эти стихи другими.
И помните: He who would search for pearls must dive below.